Oh, and I turned the heel...
Sunday, August 16, 2009
A Feeling of Accomplishment
Oh, and I turned the heel...
Thursday, August 13, 2009
Knitting in Australia
This morning, like every morning, the birds woke me up. The kookaburra's start arguing promptly at sunrise and they are loud. Then of course everyone else starts in too. So I was up getting a glass of water looking down on my friend Julie's back yard, and a wallaby hopped slowly across the grass! I made a cup of coffee, bundled up, and went outside and worked out the heal of our socks on the back porch. I was hoping to see more wild life - but just the birds were around. And yeah, I didn't understand the instruction either - so I just wung it, and they look okay.
Cheers! - Tara
Starting the Gusset
Sunday, August 9, 2009
Free Library Find
I popped into the Free Library bookstore on Friday and as usual made a dash directly to the arts and crafts books. They had a few new knitting books -- one on knitting tips and the other, The Urban Knitter. I couldn't really get enthused about either one and was on my way out when, nearly around the corner, I spotted this little book sitting on top of the others. The spine was really boring -- scientific, almost. I'm not sure what made me pause to pick it up. Maybe its size -- it's small, about 4" x 6".
Look at the cover. Dull, right?

What language is this, anyway:

Once I looked inside it was clear what it was/is. A knitting book of patterns, in Czech as I found out (published in Prague, 1972), composed entirely of knit and purl patterns. No increases. No decreases. No yarn overs or ssp's. Just knits and purls.



Yes, you're seeing this correctly -- OVER 200 DIFFERENT PATTERNS of k/p straight up. Amazing.
The photographs aren't very good, but see the charts below the illustrations? (Clicking to a close-up helps a lot.) I've no idea what they are. An internet translator tells me that "Poznamka," up at the top, means note. And then the actual note says something about the reverse side for #240. "Rub obrace" in #232 means reverse turns. Hmmm.
Of course, I'm interested in what else Zdenka Pudilova has written, and whether this is part of a series of books of knitting patterns. Or whether the poor Czechs thought they only had knits and purls to work with.
It's missing one signature (some 45! patterns) but for $3.50 it's quite a bargain.
Look at the cover. Dull, right?

What language is this, anyway:

Once I looked inside it was clear what it was/is. A knitting book of patterns, in Czech as I found out (published in Prague, 1972), composed entirely of knit and purl patterns. No increases. No decreases. No yarn overs or ssp's. Just knits and purls.



Yes, you're seeing this correctly -- OVER 200 DIFFERENT PATTERNS of k/p straight up. Amazing.
The photographs aren't very good, but see the charts below the illustrations? (Clicking to a close-up helps a lot.) I've no idea what they are. An internet translator tells me that "Poznamka," up at the top, means note. And then the actual note says something about the reverse side for #240. "Rub obrace" in #232 means reverse turns. Hmmm.
Of course, I'm interested in what else Zdenka Pudilova has written, and whether this is part of a series of books of knitting patterns. Or whether the poor Czechs thought they only had knits and purls to work with.
It's missing one signature (some 45! patterns) but for $3.50 it's quite a bargain.
Subscribe to:
Posts (Atom)